Sunday 28 July 2013

Le Senate wines from Marche, Italy

Le Senate wines from the south of the Marche region of eastern Italy are produced by a new wine maker only established on the hills near the pretty village of Altidona in 2003 by Giulio Visi and his wife Pamela.
Altidona is a quiet village set in the rolling hillsides of this part of Marche, only a few kilommtres from the coast and close to the popular Adriatic resorts of Porto san Giorgio and Pedaso.
The vineyards cover just over seven hectares on fertile soil high in levels of calcium carbonate, referred to locally as calcinello, the method of viniculture used by the owners is by organic means of production though the winery is not yet officially certified as organic.
Wine producers in this area of Marche normally produce typical white wines such as Passerina, Pecorino and Falerio along with the red Rosso Piceno and Marche Rosso and most producers have been established for many years in fact many centuries in some cases.
The name of this small specialist wine maker derives from the circles which represent the tax bands which were commonly used in Marche mediaeval times, the second circle or senate being where vineyards were to be found.

I vini di La Senate sono prodotti nel sud della regione Marche, Italia, da una cantina relativamente recente, stabilitasi nelle colline circostanti Altidona (FM), nel 2003 da Giulio Visi e sua moglie Pamela.
Altidona è un tranquillo borgo sulle colline del fermano a pochi chilometri dalla costa e da Porto San Giorgio e Pedaso.
La vigna copre una superficie di poco più di sette ettari di terreno ad alto contenuto di carbonato di calcio, comunemente chiamato calcinello, e la vinificazione segue metodi biologici di produzione sebbene la cantina non sia ancora ufficialmente certificata come tale.
La produzione di questa zona normalmente è legata alle varietà autoctone nella realizzazione di vini tipici quali i bianchi Passerina, Pecorino e Falerio ed tra i rossi il Marche Rosso ed il Rosso Piceno, con una tradizione di produzione in genere di molte decadi ed talvolta secoli.
Il nome di questa cantina deriva dal sistema di tassazione in uso durante il medioevo e che si basava sulla suddivisione del terreno attorno al comune in "senate", fasce concentriche che si irradiavano dal comune. Nel logo dell'azienda è evidenziata la seconda fascia che era quella comunemente dedicata alla coltivazione di vino ed olio.




The husband and wife team at Le Senate decided not to use the grape varieties commonly used to make wine in this area of Marche, such as Montepulciano, instead they concentrated on growing several varieties of French grapes including Merlot, Cabernet franc and Cabernet Sauvingnon. It was decided that by using these varieties they could produce wines that would be unique in character and taste in this part of Italy and they could concentrate on producing very high quality wines for their customers.
At the moment Le Senate only produce two red wines, the Barbula and the Cacinello and the Barbula which was the first to come on the market only in 2012 and a reserve Barbula should be on the market very soon.
Both of these very rare wines show promise of being outstanding wines from this superb small wine producer and visits to the winery can be set up by contacting Le Senate and a tour of the cantina and tasting is thoroughly recommended if you happen to be in this area of Marche.

Giulio e sua moglie hanno deciso di non usare le varietà autoctone comuni della zona per la produzione del loro vino, ma hanno invece puntato sulla coltivazione di diverse varietà di uve francesi quali il Merlot, il Cabernet Franc a Cabernet Sauvignon. La scelta è stata effettuata nella volontà di creare un vino unico nel carattere e nel gusto per questa zona della Marche, concentrandosi su una piccola produzione di altissima qualità per i loro clienti.
Al momento Le Senate produce solamente due varietà di rosso, il Barbula ed il Calcinello con il Barbula uscito sul mercato per primo nel 2012 e del quale si avrà a breve disponibile anche la riserva.
Entrambi questi vini non solo sono al momento una rarità sul mercato, ma promettono già di divenire entro breve vini d'eccellenza. Una visita può essere effettuata contattando direttamente Le Senate ed il tour con degustazione è altamente raccomandato se visitate questa zona delle Marche.




Friday 12 July 2013

Cantina Poderi Mattioli

We have only recently discovered this small producer of  two types of white Verdicchio located near the pretty village of Serra de Conti in the Marche region of central Italy.
A friend who produces olive oil in this area of Italy took us to their newly built cantina last week, which in fact it has only been open since the beginning of June, but the wines have been made by this small artisan Marche producer for many years.
The vineyards and cantina of Poderi Mattioli are located just outside the village of Serra de Conti and are reached by a long white track which passes through the hectares of their vines as well as the beautiful rolling hillsides that are so typical of this part of Marche. The new building has been designed to be a blend of both modern architecture and of the traditional designs of this part of the Marche region and the result is a very beautiful building which is complimented by the surrounding landscape.

Abbiamo recentemente scoperto  questo piccolo produttore di due tipologie di Verdicchio vicino Serra Dei Conti in provincia di Ancona, nelle Marche.
Una nostro amico che produce olio d'oliva in quest'area della regione, ci ha portato a visitarli la scorsa settimana nella loro nuova cantina che ha recentemente aperto all'inizio di Giugno ma che di fatto produce vino da molti anni.
Le vigne e l'azienda Podere Mattioli sono situati appena fuori il villaggio di Serra Dei Conti e sono raggiungibili tramite una lunga stradina sterrata che passa attraverso le loro vigne e che offre una meravigliosa visuale della campagna e delle colline circostanti tipiche del panorama marchigiano. La nuova cantina é stata progettata in modo da coniugare la tradizione delle case coloniche marchigiane con le moderne necessitá che l'azienda richiede, sposandosi perfettamente con il paesaggio circostante.



The owners have concentrated on only producing two excellent verdicchio classico superiore DOC wines, the Ylice and the Lauro, the wines currently being only available in some local retail outlets and restaurants in this part of the Marche region. Their total production of verdicchio is still quite small but they are increasing the amount of land given over to vines and hope to be able to produce much larger quantities in the coming years, but still maintaining the same high standards.
Poderi Matteoli have also started to produce a sparkling wine but this is still in the very early stages of fermentation so this wine will not be ready for at least another four or five years, but will make up another part of their increasing white wine range which will be on offer to the public together with their verdicchio.

Il proprietario si é concentrato nella produzione esclusiva di due eccellenti Verdicchi Classici Superiori DOC, l'Ylice ed il Lauro, che sono attualmente disponibili solo in alcuni negozi specializzati e ristoranti della zona. La loro produzione complessiva é ancora relativamente limitata ma stanno attualmente incrementando le vigne per raggiungere una produzione piú elevata il prossimo anno ma sempre mantenendo lo stesso alto livello di qualitá.
Poderi Mattioli ha anche iniziato da poco la produzione di vino frizzante ma il progetto é ancora alle sue primissime fasi di realizzazione che permetteranno a questo vino di essere disponibile non prima di altri quattro o cinque anni di lavorazione. La realizzazione di un vino frizzante é parte dei futuri progetti che l'azienda intraprenderá per espandere la sua selezione di vini.


The vineyards are situated at over 350 metres on south facing slopes, and of course only the verdicchio grape variety is used in the production of the wines, with the wines having an alcohol content of 13% by volume
We are pleased that this excellent small wine producer are now in the position to allow tours and tastings at the new cantina and we hope to bring clients to visit and taste these fine white wines later this year and in 2014. They will be able to see this absolutely beautiful new building and the stunning surrounding countryside as well as being able to meet the producers who are always very happy to meet interested visitors.

Le vigne sono situate ad un'altezza di 350 metri, si affacciano a sud e sono interamente coltivate a Verdicchio, sola varietá usata per il loro vino che raggiunge una gradazione alcolica di  13% vol.
La cantina é ora in grado di ospitare tour e degustazioni e siamo lieti di poter collaborare con loro e di poter iniziare quanto prima a portare turisti a visitare e degustare i loro raffinati vini a partire dal prossimo autunno e poi nel 2014. Sará possibile visitare questa meravigliosa parte della regione Marche, la campagna ed i villaggi circostanti, cosí come degustare i vini e conoscere il prouttore che e sempre lieto di incontrare visitatori interessati.